文/楊照

 ——讀黎紫書的『簡寫』

一九二0年代,日本文壇曾經流行過一種據說是從法國引進的特殊文類,法文稱為Conte,日文中幾經討論變化,後來基本上以「掌上小說」的名字定案。

「掌上小說」形容小說短小到幾乎可以在一個手掌上寫完,沒有人真正能規定要短到什麼程度才算「掌上小說」,與其以字數為標準來辨識「掌上小說」,還不如以其基本精神來得更精確些。「掌上小說」追求以最精簡的方式,來捕捉人生浮光片段,那片段,要嘛可以在極短篇幅中自足成立,要嘛可以引發讀者想像隱約觸及背後被掩藏了的龐大風景。

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(31)

1026

文/梁玉芳(媒體工作者)

這是一本不一樣的人生苦難說明書。倒不是上天賜予的噩運與別人的苦難有何不同,而是作者選擇的應對方式,帶點自嘲,有點幽默,誠實得驚人。

法國父親傅尼葉選擇用最輕盈的方式,處理最沈重的痛苦:有一個殘障兒,已是不幸;他居然有兩個!他以幽默的筆法,寫出一名父親對兩名「特別」的孩子深深的愛意:「抱歉,把你們生壞了。」

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(39)

你拯救了我,卻也毀滅了我。
曾經,我如此害怕你存在於我的世界,
但是你走了以後,
我才發現自己如此需要你。

離開沒那麼殘忍,殘忍的是我還有愛。

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(91)

謝謝大家熱情的參與「幫臭臭的小狗狗命名」活動~~
根據柯潔美本人的意見,我們從踴躍的回應中選出10位得獎者啦!

潔美說,忘了先講小狗狗們是男生還是女生,真是對不起ㄋㄟ,不過大家還是好有創意,害她差點就要變心了啦!

潔美幫小狗狗們取的名字:是毛小球王子(男生)、小叮叮(女生)、泡泡糖女爵(女生)和臭兒(因為長得和臭臭一模一樣,但她是女生),是不是也超可愛的呢!

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(49)

文◎年子

天啊~太可怕了!才短短幾個月的時間,年子又要來寫關於「喝酒」的事了……千萬別誤以為我是個酒鬼,或是覺得只要跟年子一起出去喝酒,就會被爆料在寶瓶書Bar上(咦,難道不是嗎?)絕對沒有這種事啊各位,不過今日的圈叉的確是喝酒爆料文沒錯啦……

就在昨日晚上,親愛的寶瓶大夥兒一同到牛小兔朋友開的一家店同歡。(據聞有帥氣的bartender呢,嘿嘿嘿!)除了回家跟心愛男人作伴的小娘之外,下班之後,浩浩蕩蕩的一群人就帶著歡樂的心情衝向了「帥哥」的所在,喔不,是美食和美酒的所在。

這家叫Trio三重奏的店(台北市敦化南路二段63巷54弄12號 02-27038706),名字和外觀都非常優雅(老闆要付我們廣告費喔),結合了料理(帶著點日式風格)、雞尾酒和紅酒的三重享受,所以一樓和地下一樓都有著小小的吧檯,後頭陳列著琳瑯滿目的酒,菜單則是很特別的寫在一旁的黑板上。

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(126)

在月台上,她擁抱兩個姐妹。

「再見了,」她輕聲說著,

「我很抱歉。」貝絲馬上哭了,「我不懂,」她哽咽著說,

「告訴我們到底怎麼回事。為什麼妳就這樣走了?」

「對不起。」她又說了一次。

愛麗絲手忙腳亂的想要跳上火車,但是在軌道上徐徐前進的列車,與月台間形成一道看來很難跨越的裂口。她的身體似乎不受大腦控制,想要伸手拉住門把貼近車廂卻沒有成功,反而搖搖欲墜的倒向身後的男子。

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(56)

文/Alice

我也是一位高年級老師,我很喜歡看看老ㄙㄨ的部落格,每一次我心裡感到沮喪時,我總會上來逛逛,我也是老ㄙㄨ的忠實聽眾,這是我第一次發言,每一次我都覺得自己寫得不是很好,就趕緊把它刪除。

1. 老ㄙㄨ在廣播裡提到讓家長在班親會的時候,用心地寫一封信給自己的孩子,然後把它放在孩子們的善行信箱,通常孩子都會滿感心的,這個活動我也讓班上的孩子做過,我很高興的一點是孩子會去理解父母,雖然現在的親子關係已經比起從前好得太多了,但是有時候父母還是會不好意思告訴孩子自己的心意,藉由這個機會,孩子可以和父母有心靈的交流。班上有一位同學和不識字的媽媽原本關係不好,結果經過這個活動以後,我發現孩子的心變得柔軟,也懂體貼媽媽了。

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(42)

瑪姬.歐法洛 (Maggie O’Farrell), 她是當代英國極負盛名的小說家,處女作《你走了以後》名列英國《衛報》「25年來最佳小說」,而後更被英國最大連鎖書店Waterstones選為「影響未來最鉅之25位作家」之一。

來自各界的讚譽!

★「美麗的結構與無悔的熱情!」──《衛報》
★「這部充滿了懸疑氛圍的小說令人目不轉睛!歐法洛擁有說故事的天賦。身為讀者的我們已經開始期待她的下一本作品了。」──《泰晤士報》

Posted by Aquarius0601 at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(65)