來自媒體名人——范立達的嗆書:http://blog.chinatimes.com/fld/

書名:杏仁
作者:娜吉瑪(Nedjma)
譯者:黃琪雯

杏仁,指的不是一種果子,指的是女性身體的某個部位,某個會激發人類最原始情慾的部分。書中,作者直言不諱的說出那個器官的名稱─陰部。

作者娜吉瑪是阿拉伯世界的一名女子。

在伊斯蘭教的封閉傳統中,女性被馴化成不能有情慾,只能成為男人洩慾的工具,或是生兒育女的機器。因此,當娜吉瑪赤裸裸的書寫伊斯蘭女性的情慾時,她所傳達出的震撼與熱力,自然不是西方世界情色書寫者或閱讀者所能及的。

這是一本黃色小說嗎?我不認為。儘管,閱讀此書時,我承認,裡頭有不少文字描繪讓我目瞪口呆、心跳加速,甚而口乾舌燥。我也相信,作者用字之大膽直接,即便連男性作家亦不一定有勇氣輕易嘗試。只能說,作者相當勇敢,而且誠實的面對自我。

為什麼特別想談這本書?因為,伊斯蘭的世界原本就是我相當好奇的一塊領域。兩次的波灣戰爭、美國的九一一事件、能源危機、中東戰亂、阿富汗的神學士政權…,都和伊斯蘭世界有著密不可分的關係。從這些新聞事件中,我開始找尋與伊斯蘭有關的故事。從「活活燒死」一書中,我看到了阿富汗婦女如何被視為芻狗般的凌虐,現在,從「杏仁」這本書中,我看到了壓抑許久的伊斯蘭婦女,如何尋找情慾的出口。

情慾的書寫,是書中的賣點,也是書中重要的部位,但不是書的全部。就好比電影「色戒」一般,三場床戲是重點,但不是全齣戲的靈魂。我認為,「杏仁」這本書中 所要呈現的,是身為伊斯蘭女性的作者,如何對抗命運,如何追尋自己想要的自我。所以,她除了敢大聲的說,她「的陰戶世上最美、線條最優雅、最渾圓鼓實、最 深邃火熱、最多汁、最喧鬧芳香、最會歌唱、最渴望高舉如魚叉的陰莖。」之外,她還敢以行動來實踐她的想望。所以,她逃離夫家,到異地重生。她拒絕碼頭工人 的求愛,即使工人因此自殺,也無所動搖。她遇見外國醫師,與之熱戀,並享受十年極度暢快淋漓的性愛,最後再從慾海抽身,鍛成一個完整而獨立的個體。

所以,這本書也等於作者自身的回顧。回顧她的前半生。

從小,在一個對女性情慾最受壓抑的世界裡,她依然擁有對自己身體、對異性身體的好奇。她想探索,卻不得其門而入,因為,她的母親、她的姊姊,都不願告訴她真 相。然而,生命會自己找出路。在堂兄的帶領下,她在草叢中看到一群半大不小的少男們相互自慰;在朋友的引導下,她和一群同儕少女「躲在棉被底下聊天」,實 則進行互相撫觸身體的開發行動。從中,她得到了快感,她也希望,在新婚的初夜,她的男人也能如此對她。

但是,現實是令她失望的。新婚前,婆家為了確定她是不是「在室」,竟然派人粗魯的把手指插入她的陰道中。這讓她有強烈被侵犯的感覺。她說:「她在強暴我之前還沒有洗過手!」當晚,她那40歲的男人,無法進入17歲的身體,結果,男人竟然呼喚在門外守候,等待目睹處女血衣的母親,把她綁在床上,讓男人逞其獸慾。完事之後,親戚們拿著處女血衣四處傳閱,並且拿來擦眼睛。因為,據說如此能讓人目明。

因為痛恨這種物化女人的作為,因為不能認同這種不含愛的性,作者說,從此,她男人和她的屍體做了五年愛。

這麼被壓抑的女性,是如何尋回自我的?書中提到的外國醫生,啟迪了她的心靈,讓她尋回自身的靈與肉。但也因為這名醫生瘋狂的追逐性愛,甚至大搞同性戀、3P,最後讓作者心力俱疲求去。可是,終其一生,作者發現,她最愛的還是醫生。因此,多年後,當她們重逢時,當醫生罹患癌症,來日無多時,她們重回故里,並安度餘生。

回首來時路,這時的作者,已經不再是年幼時供人擺布的玩物,也不是讓人發洩情慾的人偶。她經歷了一切,懂得什麼是選擇,也懂得如何選擇,更懂得在何時要放棄自己的選擇。從而,她活出了一個自由的人生。

我佩服作者。她做了很多人做不到的事,這些事,有些人想做卻做不來,有些人連想都沒想過。在過程中,她受過傷,但也因此豐富了她的人生。

原嗆文刊載於: http://blog.chinatimes.com/fld/archive/2007/11/12/216214.html
arrow
arrow
    全站熱搜

    Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()