陳黎、鴻鴻 驚豔推薦

這本詩集,我在地鐵裡讀,讀得過站;在床上讀,讀得失眠;在桌邊讀,邊讀邊流淚……

達 菲 的 告 白 情 詩 集

★大英國協現任桂冠詩人 ★2005艾略特文學獎獎得主

如果你是空氣做的,如果你是空氣,
如果你是水做的,如果你是水,
如果你是火做的,如果你是火,
如果你是石頭做的,如果你是石頭,
或者如果以上皆非,而其實你是死神,
那回答仍然是我願意,我願意。——節錄自〈回答〉

令人屏息的讚譽
初識達菲之詩,驚為奇才,曾私下試譯一二,益知其詩之元氣淋漓、快意恣暢,令同輩的我嫉羨不已。現在陳育虹以知感並濟之筆,將達菲的情詩集《癡迷》完整譯出,實在是中文讀者極大的幸福。——陳黎(詩人)

這本情詩集,既傳統、又現代。傳統的是達菲援引自然意象、神話指涉,去豐富、乃至提升,詩人愛慕的對象、與這愛情本身的價值。現代的,則是她遣詞用字的大膽、寫作策略的險絕。——鴻鴻(詩人)

「我很少拿起一本詩集能從頭到尾像讀小說一樣讀完,《癡迷》卻給了我這樣的經驗。如果你正在戀愛,正失戀,或正期待愛情,就讀讀這本書吧。」——黛西‧顧文《郵報週日版》

《癡迷》是給所有傷心人,不管什麼年齡,最重要的書。——若思‧崔曼《衛報年度好書》

作者簡介:
凱洛‧安‧達菲(Carol Ann Duffy)
詩人、劇作家。一九五五年生於蘇格蘭格拉斯哥市,六歲時隨父母遷居英國,利物浦大學哲學系畢業,目前是曼徹斯特都會大學創作所主任。
二○○九年達菲被任命為大英國協第二十位桂冠詩人。這項任命使達菲成為大英國協三百四十一年以來,第一位女性桂冠詩人,同時是大英國協二十一世紀第一位桂冠詩人,也是第一位蘇格蘭籍,第一位同性戀(或雙性戀)桂冠詩人。
著作等身的達菲自一九七四年出版第一本詩集《肉身風向雞》,陸續有九本詩集問世,創作備受肯定。作品一九八五《直立裸女》獲蘇格蘭藝術協會獎,一九八七《出賣曼哈頓》獲毛姆文學獎,一九九三《吝嗇的時間》獲偉特伯詩獎、前鋒年度詩獎、二○○五《癡迷》獲艾略特獎。除此,她更有十本童書繪本、童詩及四部劇本創作。至今獲得的獎項還包括:西格諾童詩獎、艾瑞克格里高利獎、蘭南文學詩歌獎、美國弗斯特獎。

關於譯者:
陳育虹,文藻外語學院英文系畢業。籍貫廣東南海,生於高雄市。寄旅加拿大溫哥華多年後,現定居台北。
‧ 詩集:《魅》(寶瓶,2007/1月)、《索隱》(寶瓶,2004/10月)、《河流進你深層靜脈》(寶瓶,2002/6月)、《其實,海》(皇冠1999/5月)、《關於詩》(遠流,1996/3月) (二)‧
‧ 翻譯:《癡迷》(寶瓶文化,2010/9月)、《雪之堡》(天下雜誌,2009/8月)
‧ 曾獲:2008九歌台灣文學三十年菁英選《新詩30家》、2007中國文藝協會【文藝獎章】、2004《台灣詩選》【年度詩獎】。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()