我們那愛情啊
文/山口白菜

住在法國的好友Lumina說,在法文課課堂上聽到一個很有趣的概念,是關於語法上的 「如果我沒有如何如何,就不會如何如何……」,法文是:「si je n'avais pas.... je n'aurais pas....」,是條件式的練習句。

法文聽力練習的內容,說了兩則很簡單的小故事。

第一則故事是,一個女人,她失業,心情太壞 ,很痛苦,一直不想出門。有一天,一個朋友一定要找她吃飯,結果他們在餐廳的對話,被隔桌的男人聽到,正好那男人是同業的,是名主管,就找她去上班。現在她做得很好。

第二則故事,一個男人,有重要的事要到某城市,但趕不上火車,他氣死了。結果搭了下一班,遇到夢想中的女孩。

這個語法的練習題是,「如果我沒去吃飯,我就不會有好工作。」「如果我火車準時,就不會跟夢中的女孩相遇」我們突然聊到這個話題,因為我們兩人常常在聊類似的概念,但卻沒有真正的理解本質。關於那些每個可能的「機會」,這兩個故事的主題是「生命中的機會」。其實是命運,是機會,是偶然,也是巧合。有時一個人出現,一件事出現,人的一生,就完全不同了。

正如作者尚路易.傅尼葉,在《我那愛情》的訪談中說的:「書裡說的那個農夫的女兒,其實就是她,也就是我孩子的母親。要不是我去電視台上班的那時候她又跑回來找我,也不會有我生壞了孩子這件事。雖然我很清楚,我對母牛的愛勝於她,而後來發生的事,似乎也證明了我們不該再重逢……」

法國作家尚路易.傅尼葉所著的《我那愛情》中,這兩則小故事和這本書談的有幾分相似。《我那愛情》那位為愛痴狂、下鄉成為農夫的巴黎青年,為愛犧牲夢想、義無反顧,那個青年,赫然就是作者本人,這故事說的是他的年少愛情。後來,他們結婚,生孩子,生下兩個殘障兒……在我們旁觀者看來,或許有點令人惆悵,假如當時這位青年,沒有遇到這個女人,就不會有這些事情了吧!我們內心很可能會產生這樣的詰問:「如果我沒有如何如何,就不會如何如何……」

對了,這個法文練習句,還有個耐人尋味的延伸文章。

泰莉絲跟皮耶差一點就結婚了,但她選擇了給她更有安全感的文森,皮耶很傷心,就獨自旅行探索世界去了。泰莉絲說:「我後悔沒有跟皮耶結婚,如果是這樣,我會是另一個女人,我會跟皮耶一塊探險,每天認識不同的人,我們會一塊大笑,生活就像激烈的打鼓一樣,我會非常自由,我將是另一個女人……」

皮耶說:「如果我跟泰莉絲結婚了,我將放棄探險,成為一個好爸爸,泰莉絲
將耐心照料我,我會去玩pétanque(一種老人球,不用花力氣,退休的人在公園玩的球),然後生活很平淡沒有新意……」

我們那愛情啊,如果沒有如何如何,就不會如何如何……


小編打書廣告時間:《我那愛情》

我那愛情(Poète et paysan)  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()