目前日期文章:200910 (23)
- Oct 30 Fri 2009 11:31
關鍵1秒
- Oct 29 Thu 2009 11:36
《你走了以後》,一樣要微笑
- Oct 28 Wed 2009 10:08
不存在的花生醬
(圖.文/小娘)
許多人心中都會有一個不存在的人,你明明曾經跟這個人一起用掉過許多時間,你明明還依稀記得他的各種表情,只是後來你們去了不同的地方,你在也沒跟他連絡,他也沒有找過你,漸漸的連你的老朋友都把他忘記,你新的朋友壓根不知道有他,年復一年稀釋,這個人只成了心中的一個泡影,他的存在成虛幻,再找不到一個誰可以一起把玩過去,道長短、共噓嘆……就像心底鋪了洋蔥一樣,外表看來沒什麼,心底確是惆悵。
自從電視新聞播出馬總統從小孩子吃到當總統的美味「福X」花生醬以來,那個白塑膠罐貼一個大大紅標的身影讓我知道原來除了失聯了你還關心的人以外,還有其他也會給我同等程度惆悵的物事。是的,我要說的是花生醬。
- Oct 27 Tue 2009 10:29
人間失落的層層剝離
——讀黎紫書的『簡寫』
一九二0年代,日本文壇曾經流行過一種據說是從法國引進的特殊文類,法文稱為Conte,日文中幾經討論變化,後來基本上以「掌上小說」的名字定案。
「掌上小說」形容小說短小到幾乎可以在一個手掌上寫完,沒有人真正能規定要短到什麼程度才算「掌上小說」,與其以字數為標準來辨識「掌上小說」,還不如以其基本精神來得更精確些。「掌上小說」追求以最精簡的方式,來捕捉人生浮光片段,那片段,要嘛可以在極短篇幅中自足成立,要嘛可以引發讀者想像隱約觸及背後被掩藏了的龐大風景。
- Oct 26 Mon 2009 11:55
殘障兒父親的黑色懺情書
文/梁玉芳(媒體工作者)
這是一本不一樣的人生苦難說明書。倒不是上天賜予的噩運與別人的苦難有何不同,而是作者選擇的應對方式,帶點自嘲,有點幽默,誠實得驚人。
法國父親傅尼葉選擇用最輕盈的方式,處理最沈重的痛苦:有一個殘障兒,已是不幸;他居然有兩個!他以幽默的筆法,寫出一名父親對兩名「特別」的孩子深深的愛意:「抱歉,把你們生壞了。」
傅尼葉老實地描述他的失望、嫉妒和深深的悲傷。他也想像個「平常」的慈父,與兒子機敏地對話。但當他連著第十次回答殘障兒托馬「爸爸,我們去哪裡?」之後,忍不住想著:我們要去阿拉斯加,「然後讓熊一口咬死。」
- Oct 23 Fri 2009 11:32
你走了以後(After you’d Gone)
- Oct 22 Thu 2009 13:09
「幫臭臭的小狗狗命名」活動得獎名單揭曉~~
謝謝大家熱情的參與「幫臭臭的小狗狗命名」活動~~
根據柯潔美本人的意見,我們從踴躍的回應中選出10位得獎者啦!
潔美說,忘了先講小狗狗們是男生還是女生,真是對不起ㄋㄟ,不過大家還是好有創意,害她差點就要變心了啦!
潔美幫小狗狗們取的名字:是毛小球王子(男生)、小叮叮(女生)、泡泡糖女爵(女生)和臭兒(因為長得和臭臭一模一樣,但她是女生),是不是也超可愛的呢!
- Oct 21 Wed 2009 14:49
一起喝酒趣
文◎年子
天啊~太可怕了!才短短幾個月的時間,年子又要來寫關於「喝酒」的事了……千萬別誤以為我是個酒鬼,或是覺得只要跟年子一起出去喝酒,就會被爆料在寶瓶書Bar上(咦,難道不是嗎?)絕對沒有這種事啊各位,不過今日的圈叉的確是喝酒爆料文沒錯啦……
就在昨日晚上,親愛的寶瓶大夥兒一同到牛小兔朋友開的一家店同歡。(據聞有帥氣的bartender呢,嘿嘿嘿!)除了回家跟心愛男人作伴的小娘之外,下班之後,浩浩蕩蕩的一群人就帶著歡樂的心情衝向了「帥哥」的所在,喔不,是美食和美酒的所在。
這家叫Trio三重奏的店(台北市敦化南路二段63巷54弄12號 02-27038706),名字和外觀都非常優雅(老闆要付我們廣告費喔),結合了料理(帶著點日式風格)、雞尾酒和紅酒的三重享受,所以一樓和地下一樓都有著小小的吧檯,後頭陳列著琳瑯滿目的酒,菜單則是很特別的寫在一旁的黑板上。
- Oct 20 Tue 2009 10:31
瑪姬.歐法洛《你走了以後》搶先看 PART Ⅱ~~
「再見了,」她輕聲說著,
「我很抱歉。」貝絲馬上哭了,「我不懂,」她哽咽著說,
「告訴我們到底怎麼回事。為什麼妳就這樣走了?」
「對不起。」她又說了一次。
愛麗絲手忙腳亂的想要跳上火車,但是在軌道上徐徐前進的列車,與月台間形成一道看來很難跨越的裂口。她的身體似乎不受大腦控制,想要伸手拉住門把貼近車廂卻沒有成功,反而搖搖欲墜的倒向身後的男子。
「走好。」他說,一邊扶著她的手肘,幫忙她上車。找到位子坐定後,她看見貝絲和克絲緹搶著湊向車窗。現在克絲緹也哭了,火車逐漸駛離,她們更加瘋狂的揮舞雙手,拚命追趕她所在的窗口,直到車速越來越快、跑不動時才罷休。愛麗絲無法揮手回應,很快已經看不到姐妹的臉,只能透過窗框窺見四顆金色的頭顱在車身側邊奔跑,感覺彷彿在觀看某種家庭錄影帶。
- Oct 19 Mon 2009 13:16
老ㄙㄨ,你真是我的好夥伴
文/Alice
我也是一位高年級老師,我很喜歡看看老ㄙㄨ的部落格,每一次我心裡感到沮喪時,我總會上來逛逛,我也是老ㄙㄨ的忠實聽眾,這是我第一次發言,每一次我都覺得自己寫得不是很好,就趕緊把它刪除。
1. 老ㄙㄨ在廣播裡提到讓家長在班親會的時候,用心地寫一封信給自己的孩子,然後把它放在孩子們的善行信箱,通常孩子都會滿感心的,這個活動我也讓班上的孩子做過,我很高興的一點是孩子會去理解父母,雖然現在的親子關係已經比起從前好得太多了,但是有時候父母還是會不好意思告訴孩子自己的心意,藉由這個機會,孩子可以和父母有心靈的交流。班上有一位同學和不識字的媽媽原本關係不好,結果經過這個活動以後,我發現孩子的心變得柔軟,也懂體貼媽媽了。
- Oct 15 Thu 2009 17:59
英國近25年來最優秀作家:瑪姬.歐法洛(Maggie O’Farrell)
瑪姬.歐法洛 (Maggie O’Farrell), 她是當代英國極負盛名的小說家,處女作《你走了以後》名列英國《衛報》「25年來最佳小說」,而後更被英國最大連鎖書店Waterstones選為「影響未來最鉅之25位作家」之一。
來自各界的讚譽!
★「美麗的結構與無悔的熱情!」──《衛報》
★「這部充滿了懸疑氛圍的小說令人目不轉睛!歐法洛擁有說故事的天賦。身為讀者的我們已經開始期待她的下一本作品了。」──《泰晤士報》
★「愛以不同的面貌探進了情人之間、家人之間,逐一擴散、滲透,強化了這本小說的任何一處……熱情與溫柔並存,讓人無法停下來,只想一直讀下去。」──《獨立報》
- Oct 15 Thu 2009 10:36
噹噹噹,阿倫老婆驚天動地的宣傳~~~
第二本書[愛‧讀冊]已經在我跟阿倫每天披頭散髮追小人中悄悄的上架了~~~上面這本書還是熱騰騰的上週六(就是中秋節那天)收到!!!
從知道[愛‧讀冊]上架到現在,無時無刻我都在想,身為老婆的我要用什麼樣的形式姿態來替阿倫站聲,畢竟上次那篇,迴響還算不錯…不過想了又想,我真覺得我沒梗了說(揮淚),所以我也別想太多,自己覺得有什麼就說什麼唄。
在有了哈小倫之後還能出第二本書,這真的連我就覺得驚訝,畢竟我們每天的生活就是在替哈小倫洗澡、餵奶(飯)、洗奶瓶、陪玩、哄睡後自己也體力不支 倒地中度過。能出第二本書除了要感謝寶瓶優秀的編輯之外,就是要謝謝學生們有這麼多值得紀錄的給阿倫寫,就這樣利用我帶哈小倫去睡覺後的時間,阿倫一篇一 篇慢慢的寫累積起來的,真替阿倫覺得不簡單。
[見證阿倫跟學生的情誼]
身為阿倫的老婆,在我們還沒哈小倫時,我還挺經常在假日時陪他帶學生一起去看表演的,對於他們學校學生有這種好康,最初我真的好驚訝,這學校真的把培養學生的人文特質當那麼一回事耶,總之,在阿倫的觀點中,分數跟升學好像不是歸他管的(但,學習 卻是)(分數、升學跟學習這三者看似很像,但本質截然不同,仔細想想就會明白)。所以我也有機會坐在阿倫旁邊身處學生群中,觀看他跟學生是怎麼樣的互動。
記得那一次世代學生去看舞台劇,表演團體特別提供了一個可以在開場前去參觀後台的觀摩機會,那時候我挺著裝有哈寶寶的肚子跟著去,看到一群雖然功課 不怎麼樣但是卻很遵守參觀禮儀的孩子,雖然活潑但是有秩序的跟著工作人員走;這時有個孩子特別注意舞台上的燈,自己碎碎唸著"這種燈要怎麼打阿""哇這個 燈…",當時我很好奇這個國中生怎麼會知道要去注意舞台上的燈呢,後來問阿倫才知道,原來他是平日專門幫阿倫打點活動禮堂燈光的優秀工讀生,難怪,難怪他 看到舞台燈會去思考這個。我不知道這個孩子,是否會在幫阿倫負責活動燈光中學習到把一件事做好,進而對自己產生肯定自信而在將來延伸對舞台對燈光控制的興 趣呢?但我知道的是,阿倫很會訓練工讀生,一段日子之後這些經過訓練的孩子都非常有大將之風,而有他們在的場子,阿倫都可以非常信任他們而安心的在外面控 場。
- Oct 14 Wed 2009 10:43
我的女王,我的美人兒
1:總是偷偷瞧著窗外的銅錢草。
2:看見了嗎?中間長出酢漿草,我們期待它長出四片的幸運草! 3:被午后暖陽擁抱,連影子都這麼美!
前些日子,辦公室小小整修,我也順便搬植物們換個新家。緊臨一大片玻璃窗,每天下午,滿滿陽光像一雙溫暖的大手,緊緊擁抱住4個小盆栽。
- Oct 13 Tue 2009 10:45
2009.09寶瓶暢銷榜
- Oct 12 Mon 2009 11:01
讀~試讀本:爸爸,我們去哪裡?
文/janeju
『他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮物。我只想說,老天,您太多禮了!』
本書的作者 Jean-Louis Fournier 尚路易‧傅尼葉,如是說。今天收到了這本即將於8/27出版新書的試讀本,感動得直想掉淚。
雖說近日飽受焦慮和憂鬱的侵擾,心情就像風雨中的扁舟擺盪、如同苦旦般的隨時可笑.隨處可哭;但,這樣莫名其妙的心情與這本書無關。
光讀這一小小本的試讀本,就心痛、拭淚、開心、笑中帶淚、淚中帶笑。
- Oct 09 Fri 2009 13:32
低潮時別忘了幽默
文/湯靜慈
這位先生回答:「愛妻如狗。」朋友說:「你根本不愛狗,還說愛妻如狗。」於是,這位先生又說:「好啦,愛妻如妾。」
生命無法盡如人意,我們可能碰到窘境、困局,或是劍拔弩張的場面。這時,幽默往往可以有效化解危機,甚至讓我們有勇氣繼續面對困局。
潛藏的求生本能
必要時刻拉一把
- Oct 08 Thu 2009 10:20
2009.10佈告Ⅰ——開卷主編李金蓮V.S.楊照 談《爸爸,我們去哪裡?》
「爸爸,我們去哪裡?」托馬總是重複問著我這一句話。
「爸爸,我們去哪裡?」只是,他從來都不懂這話的意義,也不懂我的回答。
「爸爸,我們去哪裡?」我想對他說:孩子,對不起,把你生壞了……
尚路易.傅尼葉,在法國文壇及電視圈擁有極高的地位,然而在一身的光環背後,隱藏的卻是他多年來避而不談的兩個殘障兒。《爸爸,我們去哪裡?》打破了我們對悲傷的看法。「幽默,是對付痛苦最好的武器!」我們可以不流淚的越過生命傷痛與困境!
節目名稱:NEWS98 一點照新聞
- Oct 07 Wed 2009 18:07
曾經很逃避這首歌
文/爵士
最近一打開收音機,老是聽到男歌者重唱Eric Clapton的Wonderful tonight。乍聽,覺得聲音不錯,再多聽一些卻感到不對勁,有一點詮釋過度,怎麼聽不出歌曲中那個男人在「暗爽」娶到漂亮妻子,反倒像在聽個年輕小伙子唱著矯作的情歌……
算了,我要講的不是這個男歌者,只是很訝異自己對Eric Clapton的態度轉變了,竟會不忍聽到別人這麼翻唱他的歌曲。因為,我以前是這麼、這麼不願聽他的歌,即使我也買了當時他那張紅翻天的“Tears in Heaven” CD,但不可否認,我只拿出來聽過一、兩次,每回收音機在熱力放送Tears in Heaven,前奏一出,我必然轉開,就是不想讓他的悲情影響到當時還二十幾歲的我。
在那個年紀的我,總覺得前面還有好多棒得不得了的事情在等著,覺得自己想怎麼走就能怎麼走,可以不必受家人情感束縛,不必有婚姻,更不可能想過以後的生活裡會有孩子這種非理性動物存在。所以Tears in Heaven背後那段悲慘的故事,自然被我排拒在外。
直到這兩年,生活裡出現了非理性動物,我才發覺自己有某部份被打開了。這是我完全無法解釋的改變。
那天看到一個失去孩子的朋友在部落格提到了Tears in Heaven這首歌,說她夢到離開的孩子,醒來時聽到這首歌,忍不住放聲大哭……看到這裡,我竟然不再別開眼睛,甚且順著她的連結聽起這首歌。
- Oct 06 Tue 2009 10:56
此刻,他要為我們變魔術了
- Oct 05 Mon 2009 11:21
愛‧讀冊——青春期孩子這樣教