烈火

tdi280s.jpg  

 

從葬禮回到公寓

我在地上爬著,大哭

四處搜尋妻子的頭髮

兩個月間從排水管、吸塵器

冰箱底部和衣櫃裡的

衣服上找到幾根

然後幾位日本婦人來訪

我就停了,因為再也分不出

哪些是她的。過了一年

在替美智子種的酪梨換盆時,我發現

一根又長又黑的頭髮糾纏在泥裡

──〈已婚

 

 

廖偉棠專文推薦

 

罕見的世紀末詩歌,率直且具有驚人美感。紀伯特能與二十世紀初現代主義大師們並立,原因之一是:面對巨擘,他毫不畏縮。

——法蘭克‧藍曲佳(1940-)杜克大學教授/文評家

 

他走進一個深入內在,不安全的地方,從那緊繃而寂靜莫名之處,他帶回一些野性而悲憫的詩。紀伯特是一稀有物種,一位重要詩人;他不但教我們如何活,更教我們如何有創意地不虛擲一生。

——詹姆士‧狄奇(1923-1997)國家桂冠詩人/小說家

 

沉默或許是他義無反顧的人生態度,但沉默底下,是他與自我對峙時無畏的堅持,是他在生命變化中的反思與爭辯,是他活潑躍動的詩心。這些對峙,反思與爭辯,在這書寫歷時十年的《烈火》中以詩的形態,披肝瀝膽地呈現著。

──陳育虹,節錄譯序〈真我〉

 

 

 

作者簡介:

 

  傑克紀伯1925-2012

 

生於美國賓州匹茲堡市。

1962年以《危機觀點》獲耶魯青年詩人獎。1984自印限量詩冊《可汗島》收錄輓歌九首,同年以詩集《石頭城》獲史坦利庫尼茲詩獎,並入圍普立茲文學獎1994《烈火》獲得藍能文學獎。2005《拒絕天堂》獲美國國家書評人獎。2010年出版《主要是舞蹈》。2012年以《紀伯特詩全集》再度入圍普立茲文學獎。詩人亦曾獲古根漢研究獎金及國家藝術獎助金。

 

 

譯者簡介:

 

  陳育虹

 

文藻外語學院英文系畢,生於台灣高雄市。寄旅加拿大多年後,現定居台北。

出版詩集《閃神》(洪範2016)、《之間》(洪範2011)、《魅》(寶瓶2007)、《索隱》(寶瓶2004)等七本;散文《2010日記/365°斜角》(爾雅2011);譯作:凱洛達菲詩集《癡迷Rapture》(寶瓶2010)、瑪格麗特艾特伍詩選《吞火Eating Fire: Selected Poetry 1965-1995》(寶瓶2015)等。2011年於日本思潮社出版日譯詩集《我告訴過你》。

2004年獲《台灣詩選》【年度詩獎】。2007年獲中國文藝協會【文藝獎章】。2008年入選九歌台灣文學三十年菁英選《新詩30家》。2017年獲【聯合報文學大獎】。

 

 

 

----------------------------------
博客來:
http://t.cn/EGWVDfN
金石堂: http://t.cn/EGWft9d
誠品: http://t.cn/EGWfxWK
讀冊: http://t.cn/EGWfKXM

arrow
arrow
    全站熱搜

    Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()