書中還有個極為震撼的描述就是女孩和女孩的身體彼此探索,作者直言伊斯蘭世界禁錮女人與男人的接觸,使得成長經驗裡反而更多是女人開發女人。 

然而與其把這本書視為伊斯蘭女人的情慾自白書寫,我倒寧可站在更高的位階來凝視這本書的價值:我認為這書寫出了伊斯蘭「女性家族」的悲歌,可說是一本絕無僅有透視伊斯蘭「家」族的女「性」史。就是活在「還算」自由的我們,也無法真正去面對「自己」的性史,更遑論還要論及母親輩或是姊妹等家族女「性」史。娜吉瑪直接坦言塑造芭塔命運的就是她的母親與姊姊,但她也賦予同情觀點:「你就跟我們大家一樣認命吧。」什麼是「我們大家」?也就是大家都一樣,芭塔卻不想同陷在此「罪惡淵藪」,她要不一樣,她要對抗,她要自己決定自己的命運,即使她日後背負著「妓女」之名。 

這故事來自於作者娜吉瑪的真實的「自白」,常讓我覺得娜吉瑪有點像是《聖經》裡的約伯,「只有我一個人回來報信」,娜吉瑪就像是從死境歸來的人,將死境生活告知世人。是從死境歸來啊,因為她在逃亡過程,只要被抓回去,不是被石頭活生生砸死,就是丟到井裡啊。 

讀這本書,讓我的記憶回到了真實的旅程。 

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

網路最夯部落客Mr.6透徹觀察!
告訴你一年創造一億粉絲的秘密!
最新穎的未來大趨勢,最火紅的商機大預測,
所有的網路效應,聽Mr.6說個明白! 

中廣流行網
時間:11/15(四)7:00~8:00

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/鍾文音

《杏仁》這本書的出現,幾乎可說是為阿拉伯世界婦女的性愛揭掉了神祕面紗。這揭開的動作是那麼直接,這書寫的內容與筆法是那麼地露骨,讓我幾乎是帶著無法喘息似地一路讀了下去。

有評論將《杏仁》比擬成寫《情人》的莒哈絲或者寫《慾望.巴黎──凱薩琳的性愛自傳》的凱薩琳.米雷,但我以為她們全然不同。《杏仁》所描述的伊斯蘭世界是我們難以想像的,是絕對獨特的;不若莒哈絲或是米雷的世界仍是可親的、是我們可以藉著想像進入的。同時,《杏仁》對於情色是全盤地融入與喜悅,是夾著酣暢淋漓的汗水之愛。而莒哈絲的情色本質卻是十分感傷的,至於米雷筆下的情色卻是高姿態的,主動權是在女人的。若說三者有什麼相同之處,那就是大膽的「自白」,是這種坦率筆調帶給我們悸動。(有時這本書的敘述也讓我聯想到寫《我母親的自傳》的加勒比海女作家牙買加琴凱德。)

長期伊斯蘭世界的情慾封閉與男女極度不平等帶給我們對此「空白之地」的無知。

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


此時,我不想再討論愛情了,愛情這個字眼過於庸俗,且過於軟弱,像鮭魚夾心的三明治,油脂豐富。你和我、我們和非洲的關係,僅是在「旁邊」而已,你知道的,「旁邊」有時是不可侵犯的距離,有時卻是一種並肩。 


非洲。
 

既遙遠又陌生的國度,平常只活在新聞和教科書的簡單敘述裡,是另一個世界。然而,那兒孕育了許多美麗生命,甚至是傳說中人類歷史的起源地;舞蹈、狩獵、奔跑、荒野,非洲始終表現其旺盛生命力,毫無間斷。 

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

!! 明星代言、網路好評、姐妹口耳相傳…… 
聽張麗卿老師粉碎美容謠言,還你一張水嫩嫩的臉! 

中廣流行網
時間:11/20(二)19:00~20:00 
節目名稱:人來瘋
主持人:黎明柔

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


第一個書寫真實愛情經歷的回教女作家!
媲美莒哈絲《情人》的濃烈愛情,
《慾望.巴黎──凱薩琳的性愛自傳》的大膽露骨震撼歐亞書市,

最異色的情愛暢銷作品,翻譯語言版本已超過25國!
 

化名為「娜吉瑪」(Nedjma)的穆斯林女作家,用自己的親身經歷寫下了這本露骨的情慾小說,儘管她礙於阿拉伯世界的禁忌而始終未公開真實身份,但此書首次在法國問世,即造成轟動,不出三個月,累積印量已高達55,000本,至今版權更售至美國、英國、日本、德國等超過25國。《紐約時報》讚賞這部小說具有莒哈絲《情人》的濃厚韻味,而大膽露骨的程度足以與法國重量級藝術評論家米雷(Catherine Millet)的自傳《慾望.巴黎──凱薩琳的性愛自傳》相媲美。 

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每次一拿到交來的譯稿,我一定會先看個幾頁,做個初步的審稿動作,然後剩下的就留待正式審稿時再仔細看。可是還記得,九月份的時候,譯者一把翻好的《杏仁》寄來時,我從一點開檔案閱讀開始,竟停不下來,不是只看幾頁而已,一看就欲罷不能,看到眼睛都快爆了。(喂,你是在審稿耶,怎麼可以看得那麼投入,要檢查人家的譯筆啊!)

我當然知道審稿要保持理智啊,可是當時就像中了什麼魅惑,即使年初時已看過它的原文,但此刻再讀,竟像是從沒看過,而且想看它的慾望也越來越熾烈。

怪了,它不過就是一本情色小說嘛,我犯得著這麼大驚小怪嗎?再說,從小到大,也看過《查泰萊夫人的情人》,《金瓶梅》不也看過了嗎?還有其他一些情色小說,哪一個不是色上加色?

可是,《杏仁》就是不一樣!我也想過了,或許是它的伊斯蘭氣氛讓人著迷吧,嗯,就是那種異國情調吸引人,因為過去看的大部份都是歐美的小說,沒看過伊斯蘭的,一定是這點讓我陷在裡面了。

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

因為太真實,作者僅能以「化名」暢銷西方文壇! 

他偎在我的懷裡良久,就當他起身跌跌撞撞地找煙,我才發現他眼裡的淚水。 他不要我套上衣服,也不讓我穿上濕透的內褲。他只是興味盎然地看著我以手掌摀住私密部位。我可以感覺出,我的靦靦與笨拙讓他不知該說什麼才好。他半閉著眼,喃喃地說:「啊,要是你能看見你自己的模樣就好了!」我擔心自己身上是否有任何一絲一毫令他生厭之處。他大概猜出我的心思,於是將我的手反扣於身後,啜飲我的嘴,然後再將頭伸入我雙腿間。我已毫無防備,愉悅以及疼痛的感覺快殺了我。我的第二次開苞使我無法再承受任何一次的愛撫。 

他求我:「芭塔,我可憐的小貓咪,今晚就留在這裡吧。」
「這樣子賽爾瑪叔母今晚就無法闔眼了。」
「我明天再負責向她解釋。你先看看我為你準備了什麼。」

Aquarius0601 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()